Daniel 2:7

SVZij antwoordden ten tweeden male, en zeiden: De koning zegge zijn knechten den droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.
WLCעֲנֹ֥ו תִנְיָנ֖וּת וְאָמְרִ֑ין מַלְכָּ֕א חֶלְמָ֛א יֵאמַ֥ר לְעַבְדֹ֖והִי וּפִשְׁרָ֥ה נְהַחֲוֵֽה׃
Trans.

‘ănwō ṯinəyānûṯ wə’āmərîn maləkā’ ḥeləmā’ yē’mar lə‘aḇəḏwōhî ûfišərâ nəhaḥăwēh:


ACז ענו תנינות ואמרין  מלכא חלמא יאמר לעבדוהי ופשרה נהחוה
ASVThey answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
BEA second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.
DarbyThey answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
ELB05Sie antworteten zum zweiten Male und sprachen: Der König sage seinen Knechten den Traum, so wollen wir die Deutung anzeigen.
LSGIls répondirent pour la seconde fois: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
SchDa antworteten sie wieder und sprachen: Der König möge seinen Knechten den Traum erzählen, so wollen wir ihn auslegen.
WebThey answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech